Say
Please read the amazing poetry.

A poem in Vietnamese by Nguyễn Bắc Sơn
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
Drunk
–
A slash through the spirit
Aching in the body of water
Frothy waves slamming into the rocky rapids
The sadness followed the alcohol
Enough to make us lose our balance
–
The moon out of place
Perched atop a row of mountain ash
My heart is the bottom of a lake
Sinking in the light
–
My heart is a crystal cave
A bird of loneliness
Singing songs of endless hopelessness
A patch of grass on a well worn path
I am nothing but a shadow.
–
O Dũng, stop with the title unnamed
The heart breaking verse
By Vũ Thành An
Your voice
Awakens the ghosts from their graves
They can not rest in peace
In your cries
My heart is a boulder
At the top of…
View original post 261 more words