like the waves in your room, one moonlit night. in waves, rising…
Please the amazing poetry. A journey into wonderful words.

A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh Tài
Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm
like the waves in your room, one moonlit night. in waves, rising…
1.
infatuation is within the eyes of the beholder
knowing tenderness is within the touch of a hand
but loving you
they also have the privilege of having you in their arms as you sulk
.
the erratic breath on heaving breast
lips grazing wet lips
but loving you
they also have the privilege of the extra tears
2.
your voice
like a babbling stream
.
a quiet and far away forest
far away and quiet
.
the meaning of you bloom
by your babbling stream
beneath your breasts rising is a temple
pulsating. they breathe. and they dream
.
your kiss is as deep
as the surrendering sunset
not like the surrender of a long sigh
but as you sleep settled on the canopy…
View original post 701 more words
Thank you John.
LikeLiked by 1 person
You are welcome dear Nguyễn.
LikeLiked by 1 person