like the waves in your room, one moonlit night. in waves, rising…


Please the amazing poetry. A journey into wonderful words.

Nguyễn Thị Phương Trâm's avatarNguyễn Thị Phương Trâm

A poem in Vietnamese by Lê Vĩnh Tài

Translator: Nguyễn Thị Phương Trâm


like the waves in your room, one moonlit night. in waves, rising…

1.

infatuation is within the eyes of the beholder

knowing tenderness is within the touch of a hand

but loving you

they also have the privilege of having you in their arms as you sulk

.

the erratic breath on heaving breast

lips grazing wet lips

but loving you

they also have the privilege of the extra tears

2.

your voice

like a babbling stream

.

a quiet and far away forest

far away and quiet

.

the meaning of you bloom

by your babbling stream

beneath your breasts rising is a temple

pulsating. they breathe. and they dream

.

your kiss is as deep

as the surrendering sunset

not like the surrender of a long sigh

but as you sleep settled on the canopy…

View original post 701 more words